*
En el sueño diviso
la noche con las sombras de tu piel,
entre nubes teñidas de nostalgia.
Una rosa se abre
a la ebriedad del frío primigenio,
en jeroglíficos de arena.
Contemplo entre los signos
las letras sumergidas de tu nombre.
Ana Muela Sopeña
*****
AZALAREN ITZALAK
Ametsean somatzen dut
gaua, zure azalaren itzalekin batera
mineriz tintatutako odeien artean
Arrosa bat zalbatzen da
jatorrizko hotz mozkorrarekin bat
arezko jeroglifikoetan
Zeinuen artean ikus dezaket
urperatutako zure izenaren letrak
Ana Muela Sopeña
Traducción al Euskara: Zuriñe Vilas
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
6 comentarios:
el mejor lienzo
la mejor hoja
la mejor esquela
sin duda la piel y su memoria eterna...
un abracito de luz
Gracias, Elisa, por pasar y dejarme tus hermosas palabras.
Un abrazo de luz
Ana
Mi querida Ana :
Una delicia de poema
Te dejo un abrazo grande
Rossana
Rossana, qué alegría verte por aquí.
Un besito
Ana
Una suerte llegar hasta aquí.
Un placer leer tu poesía
Volveré.
Saludos poéticos.
Soco
Gracias, María Socorro, por pasar y dejarme tus palabras.
Un beso
Ana
Publicar un comentario