lunes, 20 de abril de 2009

SOMBRAS DE TU PIEL

*
En el sueño diviso
la noche con las sombras de tu piel,
entre nubes teñidas de nostalgia.

Una rosa se abre
a la ebriedad del frío primigenio,
en jeroglíficos de arena.

Contemplo entre los signos
las letras sumergidas de tu nombre.


Ana Muela Sopeña

*****

AZALAREN ITZALAK

Ametsean somatzen dut
gaua, zure azalaren itzalekin batera
mineriz tintatutako odeien artean

Arrosa bat zalbatzen da
jatorrizko hotz mozkorrarekin bat
arezko jeroglifikoetan

Zeinuen artean ikus dezaket
urperatutako zure izenaren letrak


Ana Muela Sopeña
Traducción al Euskara: Zuriñe Vilas

6 comentarios:

lichazul dijo...

el mejor lienzo
la mejor hoja
la mejor esquela
sin duda la piel y su memoria eterna...

un abracito de luz

Ana Muela Sopeña dijo...

Gracias, Elisa, por pasar y dejarme tus hermosas palabras.

Un abrazo de luz
Ana

Rossana Hasson Arellano dijo...

Mi querida Ana :
Una delicia de poema
Te dejo un abrazo grande
Rossana

Ana Muela Sopeña dijo...

Rossana, qué alegría verte por aquí.

Un besito
Ana

María Socorro Luis dijo...

Una suerte llegar hasta aquí.
Un placer leer tu poesía
Volveré.
Saludos poéticos.
Soco

Ana Muela Sopeña dijo...

Gracias, María Socorro, por pasar y dejarme tus palabras.

Un beso
Ana