miércoles, 26 de agosto de 2009

DOS MUNDOS

*
Hay dos mundos en el mismo rostro:
la desnudez sin máscaras
y muchos antifaces de la herida.

Cada vez que entablamos conexión
no sabemos qué mundo encontraremos,

es un campo minado.

Si entramos sin las máscaras de arena
hay un deslizamiento hacia eriales de exilio,
donde nuestra hermandad se hace más fuerte.

Pero en el otro lado
lloverán municiones
y nadie nos hará hueco en las trincheras.


Ana Muela Sopeña


*****

DOS MONS

Hi ha dos mons al mateix rostre:
la nuesa sense màscares
i moltes caretes de la ferida.

Cada vegada que entaulem connexió
no sabem quin món hi trobarem,

és un camp minat.

Si hi entrem sense les carotes de sorra
hi ha una relliscada cap a ermassos d'exili,
on la nostra germanor es fa més forta.

Però a l'altra banda
plourà municions
i ningú no ens farà lloc a les trinxeres.


Traducción al catalán: Pere Bessó

2 comentarios:

txaro dijo...

Muchos antifaces pero sólo uno en realidad.

Mejor entrar sin máscara,por muchas municiones que nos lluevan,la VIDA nos hará su hueco en las trincheras...

Ana Muela Sopeña dijo...

Gracias, Txaro, por tus palabras.

Un saludito
Ana