domingo, 18 de diciembre de 2011

LOS OJOS DE LA NIEBLA

*
Los ojos de la niebla
son el reflejo lobo de tu espíritu
que avanza sobre el pánico del aire
por caminos secretos de la ciudad en ruinas.


Ana Muela Sopeña


*****

OS OLHOS DO NEVOEIRO

Os olhos do nevoeiro
são o reflexo lobo do teu espírito
que avança sobre o pânico do ar
por caminhos secretos da cidade em ruínas.


Ana Muela Sopeña


*****

GLI OCCHI DELLA NEBBIA

Gli occhi della nebbia
sono il riflesso lupo del tuo spirito
che prosegue sul panico dell'aria
per sentieri segreti della città in rovina.


Ana Muela Sopeña
Traducción al italiano: Leonel Licea

4 comentarios:

Unknown dijo...

"Gli occhi della nebbia
sono il riflesso lupo del tuo spirito
che prosegue sul panico dell'aria
per sentieri segreti della città in rovina."

Los poemas breves con tanto significado se prestan y me obligan a traducirlos. Asì que, aquì te lo dejo.
Un abrazo Ana.
Leo

Ana Muela Sopeña dijo...

Leo, tu detalle es precioso. Te lo agradezco sinceramente.

Un beso grande
Ana

Rayén dijo...

Bellísimos versos acompañan a unas esplendidas imagenes.

Te dejo todo mi cariño y mis mejores deseos en estas lindas Fiestas.

Un abrazo gigante.

Ana Muela Sopeña dijo...

Gracias, Rayén, por tus lindas palabras.

Un abrazo fuerte
Ana