martes, 24 de enero de 2012

EN EL IDIOMA DE LOS SUEÑOS

*
Él habla en el idioma de los sueños
y pronuncia palabras de visiones,
en las noches que buscan adjetivos
más allá de los límites del cuerpo.

Ella habla en el lenguaje de la piel
y entona los pronombres de la niebla,
en las tardes que huyen de raíces
entre el umbral del viento y de la lluvia.

Ellos hablan frecuencias de la luz
y tararean juntos melodías
que se diluyen siempre en el estanque,
para ver el crepúsculo dorado.


Ana Muela Sopeña


*****

NO IDIOMA DOS SONHOS

Ele fala no idioma dos sonhos
e pronuncia palavras de visões,
nas noites que procuram adjetivos
para além dos limites do corpo.

Ela fala na linguagem da pele
e entoa os pronomes do nevoeiro,
nas tardes que fogem de raízes
entre a umbral do vento e da chuva.

Eles falam frequências da luz
e cantarolam juntos melodias
que se diluem sempre no estanque,
para ver o crepúsculo dourado.


Ana Muela Sopeña

4 comentarios:

Julie Sopetrán dijo...

Hermosa poesía Ana, escrita desde ese idioma que pocos entienden. Bellísimo. Besos.

Ana Muela Sopeña dijo...

Es un placer que te guste.

Un abrazo
Ana

Unknown dijo...

El idioma de los sueños...

Algo tan incorpóreo en las frecuencias de la luz y espejo entre las sombras de lúcidas visiones.

Y a veces el lenguaje que susurran los poetas en la fértil abstracción de un verso enamorado.

Ahondas con tu voz el sentir del poema, meiga, lo magnificas.


Un beso

Ana Muela Sopeña dijo...

Gracias, Manuel, siempre es alegre tu visita.

Un beso
Ana