*
I
Una piedra en la calle
se parece a una balsa del absurdo.
II
El olvido me advierte en cada esquina
del sueño coronado por el agua.
III
La lluvia seducida por el tiempo
es un león dormido en el regazo
de un jardín luminoso.
IV
Un sonido de pájaro me avisa
de la aurora que sabe
esperar la liturgia
en la sangre que hierve en la piel híbrida
o en un dátil de Túnez deshuesado.
Ana Muela Sopeña
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
4 comentarios:
Hola, Ana, aunque todos me gustaron, me quedo con el tercer poema.
La lluvia seducida...
Efectivamente. la lluvia es un maná que da placidez y vida a la tierra.
Un beso
FINA
Hola, Fina, es un placer verte por aquí.
Un abrazo
Ana
Una pedra al carrer
s'assembla a la bassa de l'absurd.
II
L'oblit m'adverteix en cada cantó
del somni coronat per l'aigua.
III
La pluja seduïda pel temps
és un lleó dormit en la falda
lluminosa del jardí.
IV
Un cant d'ocell m'avisa
de l'aurora que sap
esperar la litúrgia
en la sang que bull en la pell híbrida
o en el dàtil desossaat deTunísia..
BONA TARDA, ESPERE QUE T'AGRADE!!!
Muchas gracias, Joana.
Luego subo tu hermosa traducción.
Es un detalle que agradezco muchísimo.
Te dejo un abrazo
Ana
Publicar un comentario