martes, 11 de septiembre de 2012

EN EL CAMINO

*
A Robert Gurney a propósito de su poemario "El cuarto oscuro y otros poemas"



En el camino
una luna en el lago.
Nenúfares de escarcha.

El frío solitario
habla en la noche de Walpurgis.
Un riachuelo sueña en las horas de invierno.

La dama gris de Luton
se pasea descalza
mientras el tiempo sigue su trayecto,
en la geometría de la sombra.


Ana Muela Sopeña


*****

Nota: La dama gris de Luton es una expresión que aparece en el verso número 24 del poema "La dama gris" (página 14) del poemario "El cuarto oscuro y otros poemas" de Robert Gurney editado por Lord Byron Ediciones.



*****

ON THE ROAD


To Robert Gurney on his book
The Dark Room and Other Poems




On the road
a moon in the lake.
Dew on water lilies frozen.

The cold alone
speaks on Walpurga’s Night.
A brook dreams through the hours of winter.

The grey lady of Luton
is abroad barefoot
whilst time goes on its way,
in the geometry of darkness.


Ana Muela Sopeña
Traducción al inglés: Robert Gurney


Gracias, Bob, por este detalle tan exquisito.



Ana Muela Sopeña

2 comentarios:

Mercedes Ridocci dijo...

Me gusta leerte y te leo.

Un abrazo.

Ana Muela Sopeña dijo...

Muchas gracias, Mercedes por venir y brindarme tus palabras.

Un abrazo
Ana