*
Condenada a vivir la inexistencia
camino por las calles de la duda
y me inundo del frío de la noche.
Ana Muela Sopeña
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
POEMAS DE ANA MUELA SOPEÑA
Todos los poemas, textos de prosa poética y reseñas de este blog (excepto 9 que pertenecen a sus respectivos autores y han sido publicados con los correspondientes permisos escritos) pertenecen a Ana Muela Sopeña.
Todos los derechos reservados.
Si desea publicar algún poema en su Blog, Página Web, Revista o Antología, (digital o de papel) por favor, escríbame aquí, solicitando permiso.
Ana Muela Sopeña
Por favor, no tome material de aquí sin consultar.
Igualmente, el copyright de las traducciones pertenece a sus respectivos traductores.
Muchas gracias
https://www.youtube.com/user/tomasgalindotejero
Poemas de diversos autores recitados por Tomás Galindo
10 comentarios:
la primera frase, creo, nos pasa a muchos. Un placer leerte.
Saludos, Nahuel.
Versos que estremen, amiga Ana
Un abrazo
FINA
Disculpa, quise decir, versos que estremecen.
Besitos
Hola Nahuel.
Me agrada mucho verte por aquí.
Besos
Ana
Fina, es una alegría verte en mi espacio.
Un abrazo fuerte
Ana
Sí, estremecen...
Un beso
Ana
Tres versos con tintes existencialistas.El plantearse si vamos recorriendo la existencia o la inexistencia es ya estar inmersos en las dudas existenciales que tarde o temprano nos planteamos casi todos.
Saludos Ana.
He traducido este poema al rumano y Pere en su idioma...
Un placer
CONDENADA
Condenada a vivir la inexistencia
camino por las calles de la duda
y me inundo del frío de la noche.
CONDAMNATĂ
Condamnată a trăi nexistența
pășesc pe aleile îndoielii
și mă umplu de frigul întunericului.
CONDEMNADA
Condemnada a viure la inexistència
camine pels carrers del dubte
i em somorgolle del fred de la nit.
Jerónimo, me alegra saber que estos versos te han llegado...
Saludos
Ana
Gracias, Andrei, por traerme las dos traducciones...
Besos enormes
Ana
Publicar un comentario